Форум о лилейниках
http://www.daylilymarvel.ru/

Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова
http://www.daylilymarvel.ru/viewtopic.php?f=15&t=364
Страница 2 из 2

Автор:  МОСКВИЧ [ 19 дек 2016, 22:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

:hi:

На меня тоже смотрели и посмеивались, что я в земле копаюсь, как дурак! А сейчас ТИШИНА! Говорят "как можно в жизни ошибиться!" :not: ............... :wink:

Автор:  МОСКВИЧ [ 19 дек 2016, 22:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

ТОЛЬКО БЕРИТЕ ТО, ЧЕМ ВЫ МОЖЕТЕ УПРАВЛЯТЬ. И следующим летом :smile: , планируйте меньше помощи, в которой вы нуждаетесь и, вполне вероятно, что ваше тело будет в худшем состоянии, чем в прошлом сезоне. :smile:

Автор:  ИринаМ [ 19 дек 2016, 22:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

Звучит, как катрен Нострадамуса :wink: Тайный философский подтекст мерещится... :lol: :rose:

Автор:  МОСКВИЧ [ 19 дек 2016, 22:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

ОСТАВАЙТЕСЬ ВНИМАТЕЛЬНЫМИ И БУДЬТЕ БДИТЕЛЬНЫ. :argue: Всё, что нужно, чтобы действительно испортить вашу жизнь, - споткнуться на некоторых ступеньках, или упасть с лестницы, или дать частям тела попасться на пути колющих предметов!!! :wink: ........ :smile:

:hi: ..........................................

Автор:  ИринаМ [ 19 дек 2016, 22:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

Говоря понятным русскому человеку языком :"Бережёного Бог бережёт" :nice:

Автор:  МОСКВИЧ [ 19 дек 2016, 23:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

У CHILD OF BETHLEHEM сказочный цвет и без пятен :not: , а вот недостаток, всё же, есть. Сорт надо тщательно поливать в течение вегетации, а то к концу вегетации кончики его листьев будут становиться коричневыми. :wink: Думаю :smile: , для югов не подходящий сорт! :nea: .....................до Краснодара на машине 1 345 км, до Новороссийска - 1 500 км!!! :not:..... :dance: Уже другие страны с не русской природой! :smile: Конечно, южные вечнозелёные сорта будут значительно лучше себя чувствовать в таких далёких краях. :hi: МЕНЬШЕ СОБЛАЗНОВ - ГАРМОНИЧНЕЕ ЖИЗНЬ!!! :nice: ...................... :smile:

child1.jpg

Автор:  МОСКВИЧ [ 20 дек 2016, 10:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

Хотелось бы дать харизматичный пример тезиса г-жи Эммерих касательно того, что ДОВЕСТИ СОРТ ДО ИНТРО НЕ ТАКОЕ ПРОСТОЕ ДЕЛО. :wink: Её сорт TRIALS OF JOB будет интродуцирован весной 2017 года, НО...............будет предназначаться ТОЛЬКО гибридизаторам для личного употребления БЕЗ ПРАВА ПЕРЕПРОДАЖИ И ДАРЕНИЯ. :not: Будущий сорт является одним из лучших родителей автора, производящий СПЯЩИЕ, ВЫНОСЛИВЫЕ, С ХОРОШИМ ВЕТВЛЕНИЕМ, БОЛЕЕ ВЫСОКИЕ дети! :not: Также он будет дарить УЗОРЫ, ГЛАЗА, БОЛЕЕ ТОЛСТУЮ СУБСТАНЦИЮ! :wacko: Но он является СУПЕР РОДИТЕЛЕМ ПО ОТЦОВСКОЙ ЛИНИИ, А ПО МАТЕРИНСКОЙ ЛИНИИ ДОВОЛЬНО ТРУДЕН. :wink:
http://www.springwoodgardens.com/intros ... b_kids.pdf
http://www.springwoodgardens.com/intros ... ndkids.pdf

Почему сорт не идеален?????? Дело в том, что у него более половины плохих дней при цветении. :wink: .............. :not: Пятна, неряшливые цветы со сплетёнными лепестками. Ну, а так как автор - человек очень ответственный за свой труд :wink:,- то она не рекомендует его в качестве садового растения из-за того, что он не является идеальным сортом для личного употребления! :nea:

Trials of Job - 1.jpg Trials of Job - 3.jpg Trials of Job - 4.jpg TRIALS OF JOB
http://www.springwoodgardens.com/intros ... f_job.html

:hi: ...............................................

Автор:  МОСКВИЧ [ 20 дек 2016, 11:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

Интро г-на Валдропа 2016 года KENNESAW BLUE SAPPHIRE от DESIRE OF NATIONS по материнской линии. :wink:

KENNESAW-BLUE-SAPPHIRE.jpg http://www.daylilies.org/DaylilyDB/deta ... 20Sapphire

Когда DESIRE OF NATIONS выступает в роли матери у других авторов, то водные метки получаются не очень впечатляющие. :frown:

Автор:  МОСКВИЧ [ 21 дек 2016, 00:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

ЦВЕТЫ ПОМОГАЮТ НАМ СОХРАНИТЬ ПРИЗЕМЛЁННОСТЬ, ПИТАЮТ НАШИ ДУШИ И ПОМОГАЮТ НАМ ДВИГАТЬСЯ. :nice: Я думаю, одной из причин гибридизатора серии Силоам, Паулины Хенри, прожившей так долго :not: , является, что она хотела увидеть следующий урожай её сеянцев! :victory: В моём собственном случае, цвети имели принести радость, комфорт, креативную отдушину, великолепную задачу и что-нибудь ждать с нетерпением каждую весну. :wink: ................ :nice:

Автор:  МОСКВИЧ [ 21 дек 2016, 00:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

КОМПАНЬОНЫ (РАСТЕНИЯ ИЛИ ЧЕЛОВЕК) ПОЛЕЗНЫ. :ok: Сад, состоящий только из лилейников (который был в случае в Спригнвуде после 2014 года) чувствуется незавершённым для меня. :nea: Это возьмёт растений-компаньонов создать прекрасный сад. :wink: То же самое, правда, за пределами сада это возьмёт человеческих компаньонов пройти рядом с нами с протянутой рукой (или мускулами), словами мудрости, ободрением и любовью. :nice:

:hi: ............................................................................................................

Автор:  МОСКВИЧ [ 21 дек 2016, 01:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Не сдаваться! Кэрол Эммерих. Перевод А. Трещенкова

Ещё раз немного хочу заострить ваше внимание насколько мне в роли переводчика (ну, и, конечно :smile: , в итоге непосредственно всем читающим переведённые статьи лилейниководам на постсоветском пространстве :hi:) помогло членство в АНS в плане информации из ежеквартальных бюллетений. С 12 октября было выложено 8 переводов статей и золотым на интересный полноценный улов оказался бюллетень Vol 70 № 1 Spring 2015. Были переведены следующие статьи:

1. How to write a cross, by Kevin Walek
2. Big plans at Small World, by Michael Miller
3. Spots and stripes!, by Dave Mussr
4. Much ado about mulches, by Susan Bergeron, ODH

А следующие 2 очень интересные и необходимые каждому статьи буду планировать-мечтать перевести чуть-чуть попозже в начале следующего года. :wink: Ну, а пока азартному переводчику обязательно необходимо эмоционально разгрузиться-перезагрузиться. :smile:

5. Dip to tets: a how-to guide, by Bill Waldrop
6. Colchicine safety, by Scott Elliott, Ph.D.

Практически полностью разберём на косточки :kill: целый ежеквартальный бюллетень по лилейникам! :not: В бюллетенях за последние годы в основном выкладываются мини отчёты-наброски американских авторов о их проделанной и будущей гибридизационной работе, как всегда :smile: , реклама от гибридизаторов, опросы на популярность и лишь изредка попадаются очень интересные статьи на лилейниковую тематику.

:hi: ...........................................................................

Страница 2 из 2 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/